有奖纠错
| 划词

Ces divergences justifient, a posteriori, l'esprit de l'initiative franco-allemande.

看来,这些分歧证明法国-德国倡议的精神是正确的。

评价该例句:好评差评指正

Une clause de correction a posteriori pourrait compromettre la stabilité des contrats.

一种事纠正条款可能损害合同的稳定性。

评价该例句:好评差评指正

Cette partie des importations, toutefois, fera normalement l'objet d'une vérification a posteriori.

不过,这一部分进口品通常须经清关审计。

评价该例句:好评差评指正

Deux autres contrats ont été soumis a posteriori en raison d'une erreur administrative.

另两个事呈件个案是行政管理疏忽造成的。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat cherche-t-il à faire avaliser son action par la Commission a posteriori?

难道秘书处先斩奏在采取行动还需要得到委员会核准?

评价该例句:好评差评指正

Les tableaux II.11 et II.12 illustrent les délais de traitement des dossiers présentés a posteriori.

表二.11和表二.12列出合同委员会尚未审查的事核准案的滞时间。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, comme M. Kamalesh Sharma l'a dit aujourd'hui, tout succès s'évalue a posteriori.

但是,正如卡莱什·夏尔马今天所说,成功是一种追溯既往的判断。

评价该例句:好评差评指正

Il est très important de procéder à une évaluation a posteriori, idéalement au bout d'un an.

审查的理想时间是在计划开始实施大一年以

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit toutefois, comme le montrent divers diagnostics intégrés a posteriori par certains pays, d'instruments perfectibles.

但是,如来有些国家列入的各诊断研究报告所示,这些文书不完善。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'auteur, il est évident que l'on essaie ainsi de justifier a posteriori une décision non motivée.

提交人称,显然,目的是在事情发生之给一项无根据的决定找理由。

评价该例句:好评差评指正

À la FINUL, le Comité a constaté l'absence de justifications écrites pour cinq dossiers présentés a posteriori.

在联黎部队,审计委员会注意到没有为五个事提交的个案提出书面理由。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures préventives, en particulier, ont été jugées plus efficaces et rationnelles que l'action engagée a posteriori.

特别是,缔为预防行动比应对行动更有实效而且效率更高。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la législation impose des contrôles a posteriori, destinés à garantir dans la durée la fiabilité des données.

第二,法规规定了事的控制检查,目的是确保数据的持续可靠性。

评价该例句:好评差评指正

Dans le droit turc de la concurrence, l'autorité de la concurrence pouvait intervenir aussi bien préalablement qu'a posteriori.

她指出,根据土耳其的竞争法,竞争主管机构可以在事前和事实施干预。

评价该例句:好评差评指正

D'après les politiques du FNUAP en matière d'achat, l'approbation a posteriori ne devrait être envisagée qu'à titre exceptionnel.

人口基金的采购政策规定,考虑采用事核准应该是在例外情况下。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Manuel des achats, les dossiers ne peuvent être soumis a posteriori que quand il y a urgence.

根据《联合国采购手册》,只在紧急情况下允许事请示。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi les évaluations devraient être continues et dynamiques et non pas être exclusivement ou essentiellement effectuées a posteriori.

因此,这些评估应该是持续性的、动态的,而不完全是,或甚至主要不是事性质的。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, étant donné que les enquêteurs interviennent nécessairement a posteriori, il est généralement difficile de prévoir leur charge de travail.

由于调查能力视实际需要而定,因此通常很难预计驻地调查员的工作量。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime que la présentation de dossiers a posteriori devrait être rare et exceptionnelle et non pas se généraliser.

审计委员会为,事个案的提交应属罕见和例外的情况,而不应是一种普遍现象。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau régional, il existe des systèmes régionaux d'alerte à la sécheresse quantifiant les déficits alimentaires par anticipation et a posteriori.

已经有区域干旱预警系统,它们对干旱前的粮食短缺加以量化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白刃疔, 白刃战, 白日, 白日不做亏心事,半夜敲门心不惊, 白日见鬼, 白日梦, 白日升天, 白日撞, 白日作梦, 白日做梦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历冷知识

On peut être tenté de refaire l'Histoire a posteriori, d'imaginer que tout cela était un fabuleux plan, prévu depuis le début.

人们可能会事后重塑历这一切都是一个神话般的计划,从一开始就计划好了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

On effectue toujours un contrôle a posteriori qui permet de distinguer si les fonds publics ont bien été utilisés.

始终执行事后控制,这使得可以区分公共资金是否确实被使用。

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

Aujourd'hui, a posteriori, ça peut sembler assez évident… Mais pas pour la United States Industrial Alcohol Company, qui se défend en accusant… les anarchistes !

今天事后看来,这似乎是相当明的… … 但对于美国工业酒精公司来说非如此,他们辩称… … 是无政府主义者的错!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年5月合集

Au Niger, l’État a développé des audiences foraines, ces tribunaux, délocalisés pour l’occasion, facilitent la démarche et permettent d’enregistrer les naissances a posteriori en un temps record.

在尼日尔,国家建立了流动法院,这些法院为这一场合而搬迁,为这一过程提供了使得有可能在创纪录的时间内对出生进行事后登记。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

Bannon n'est pas là pour célébrer « sa » victoire a posteriori, lui qui avait tenté alors de fédérer l'extrême droite européenne : il est trop occupé actuellement avec la justice américaine et est privé de passeport.

班农来这里不是为了庆祝“他的”事后胜,他当时试图联合欧洲极右翼:他目前忙于美国司法,被剥夺了护照。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Un travail de longue haleine, un travail pour tout le quinquennat, qui justifiera a posteriori ses choix de politique économique en faveur des entreprises, notamment avec le crédit d'impôt compétitivité emploi, qui ne fait pas l'unanimité dans son camp.

一项长期工作,一项贯穿整个五年期的工作,这将证明其选择有于公司的经济政策是合理的,特别是税收抵免竞争力就业,这在其阵营中不一致。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Concrètement, il suffit pour un propriétaire de verser une somme d'argent et de signer une décharge pour que les autorités passent l'éponge et régularisent a posteriori une construction illégale.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白色床上用品, 白色胆汁, 白色的, 白色刚玉, 白色梗死, 白色公害, 白色果实植物, 白色灰岩, 白色肌瘤, 白色浆果灌木,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接